Keine exakte Übersetzung gefunden für إغلاق المصانع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إغلاق المصانع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The agreement aimed to end the frequent degeneration of labour disputes into strikes and lockouts.
    وقد استهدف الاتفاق وضع حد لتحول النزاعات العمالية المتكررة إلى إضرابات وإغلاق للمصانع.
  • The restructuring of the economy, the closing of obsolete factories and the introduction of new technology are among the main ways of increasing labour productivity.
    من أهم أساليب زيادة إنتاجية العمالة إعادة هيكلة الاقتصاد، وإغلاق المصانع العتيقة والأخذ بالتكنولوجيا الحديثة.
  • The near total interruption of the supply of basic construction materials has closed factories and plants dependent on these materials for their production activities.
    وأدى التعطيل شبه الكلي لإمدادات مواد البناء الأساسية إلى إغلاق المصانع والمعامل المعتمدة على هذه المواد في أنشطتها الإنتاجية.
  • The 20-page agreement was the result of lengthy negotiations led by two members of the Government (members of RPCR and FLNKS) and two presidents of congressional commissions (members of FCCI and FLNKS).
    وحسبما أوردته التقارير الصحفية، يهدف الاتفاق إلى وضع حد لتحول النزاعات العمالية المتكررة إلى إضرابات وإغلاق للمصانع.
  • Moreover, the price of raw nuts collapsed as the factories closed, which cut the peasants' income almost by half.6
    وإضافة إلى ذلك، انهار سعر الجوز الخام مع إغلاق المصانع، مما خفض دخل الفلاحين بمقدار النصف تقريبا(6).
  • It also prevents materials from entering Gaza and this has resulted in the end of most construction works and the closure of factories.
    وهو يحول أيضاً دون دخول المواد إلى قطاع غزة، مما أدى إلى وقف معظم أشغال البناء وإغلاق المصانع.
  • Fear of shuttered factories and lost wages pushed China’sgovernment last year to launch a massive stimulus program toprotect jobs and restore growth.
    وبسبب الخوف من إغلاق المصانع وخسارة الأجور سارعت الحكومةالصينية في العام الماضي إلى تطبيق برنامج تحفيز ضخم لحماية الوظائفواستعادة النمو.
  • Matters were exacerbated by firms’ postponement until arecession of hard choices about closing unviable plants andshedding workers.
    ثم تفاقمت الأمور بسبب تلكؤ الشركات في اتخاذ القرارات الصعبةبشأن إغلاق المصانع غير الناجحة والاستغناء عن العمالة إلى أن يحدثالركود.
  • There are concerns, however, that the crisis will increase the unemployment rate in 2009, as firms reduce production or shut down factories.
    وبيد أن هناك مخاوف من أن الأزمة ستزيد معدل البطالة في عام 2009 مع قيام الشركات بخفض الإنتاج أو إغلاق المصانع.
  • Challenges remain regarding safety and cost-effectiveness, particularly relating to spent fuel, radioactive waste management, transboundary impacts and the decommissioning of plants at the end of their operating life.
    ولا تزال هناك تحديات تتعلق بالسلامة والفعالية من حيث التكلفة، لا سيما فيما يتصل بالوقود المستهلك، وإدارة النفايات المشعة، والآثار العابرة للحدود وإغلاق المصانع لدى انتهاء عمرها التشغيلي.